Yan-Tzong's profileIL MAREPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
03 February 我的衣索比亞名字衣索比亞擁有自己的文字,每個音節有代表的符號。
在認識了從衣索比亞來的Mr.Tekka之後,我也有自己的衣索比亞名字了(右下)。
![]() ***
**
*
因為和這裡的聯合國兒童基金會(UNICEF)有一些計畫上的合作,所以認識了Mr.Tekka(左三)和他的家人。
真的變胖了。
在衣索比亞,父親的名會成為兒女的姓。
也就是說,如果我是衣索比亞人,我的兒子會叫晏宗-阿呆,我的孫子會叫阿呆-阿瓜,然後我的曾孫子可能會叫阿瓜-丁丁,以此類推。他們說你至少要記住八個名子,這樣你就不會忘記你的根,永遠知道你從甚麼地方來。
***
**
*
文化的差異,常常是在這裡社交最好的方法。
華人不是都是李小龍,但當我們"阿達~"一聲,再順手摸摸鼻子的時候,他們往往會對你投以崇拜的眼神。
中醫在這裡也有極大的吸引力。
我們也邀了他們來我們家給博期試試。
Tekka的大女兒。
Tekka的小女兒。
還是不敢針灸。
用筷子真得很難。
***
**
*
我的衣索比亞印象一直停留在飢餓與貧窮。
黝黑的婦人一手抱著骨瘦如柴的小孩,另一手或許還正做著傳統的手工藝品。
我想有一天也到那裏看看。
因為我也有我的衣索比亞名字。 Comments (4)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://711479.spaces.live.com/blog/cns!A25953FF41703453!3378.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|